Сайт писателя-сатирика Инсура Мусанифа

Инсур Мусанниф

Официальный сайт писателя-сатирика

Янаул – соловьиный край (перевод Ш.Ефремовой)

Дата написания: 
03 июня 2018
Заметка: 

Татарский вариант стихотворения - "Яңавылым, гүзәл җирем".

Инсур Мусанниф
Янаул – соловьиный край

У любого есть на свете
Свой заветный уголок.
Где милы луга и реки,
Дорог каждый бугорок.
То особенное место
Для тебя и для меня,
Где до слез все свято, близко -
Янаульская земля!

Припев:

За деньгами иль за счастьем,
Далеко не уезжай!
Будет сниться там все чаще
Соловьиный отчий край!

Пусть от грустных расставаний
Оградит меня судьба.
Чтоб покой в родимом крае
Обрести могла душа.
Не желаю на чужбине
Слыть звездою в вышине.
Я твоим цветком любимым
Прорасту здесь в тишине.

Припев.

Перевод с татарского Ширин Ефремовой.
03.06.2018.

Добавить комментарий