Сайт писателя-сатирика Инсура Мусанифа

Инсур Мусанниф

Официальный сайт писателя-сатирика

Предисловие к книге «Клад в апельсине»

Дата написания: 
05 мая 2014
Заметка: 
Является частью книги «Клад в апельсине»

Эту рукописную книгу «Клад в апельсине», куда вошли рассказы, юморески, сатирические вещи и миниатюры, я сдал в секцию русских писателей Союза писателей Башкирской ССР в 1994 году. Тогда им руководил поэт, прозаик Филиппов Александр Павлович (1932-2011). К слову, в 2004 г. ему присвоено звание «Народный поэт Республики Башкортостан».

В то время я работал литературным консультантом Янаульской писательской организации. В Уфу приходилось ездить не часто, но в начале 2005 г. все же выбрался в столицу и заглянул в русскую секцию, чтоб узнать о судьбе своего «детища» (я надеялся, что ее выдвинут на обсуждение в заседании секции, как это принято). Но мои надежды не оправдались, Александр Павлович вернул мне ее с замечаниями, высказав свои пожелания также устно. Рукопись с замечаниями народного поэта пылилась где-то под кроватью около 20-и лет, и вот я вспомнил о «Кладе в апельсине» и вытащил на белый свет. Видно, что Александр Павлович прочитал ее внимательно, есть пометки на страницах. Но самое главное, он ее разделил на две части – удачные и неудачные. Свой окончательный вердикт вывел на титульном листе первой части, все это записано карандашом. Текст дается без изменений.
«1) И.Ш. писать может, хотя с языком нужно быть повнимательнее
2) Есть вполне готовые для книги рассказы (половина)
3) Есть вещи легковесные, на уровне шутки или анекдота
4) Есть рассказы не смешные; нужно уметь СОЗДАВАТЬ И РАЗВИВАТЬ КОМИЧЕСКИЕ СИТУАЦИИ И ХАРАКТЕРЫ (см., напр-р, Зощенко)
5) Общее впечатление – некая поверхностность, легковесность, вторичность. Крен к шутке, полуулыбке. Плодотворнее был бы крен к САТИРЕ.
6) Пока готовить книгу на родном языке. На русском торопиться не надо: пусть копится добротный материал.
Подпись.
14/ХII-94 г.»
Я, конечно, не стал смешивать эти вещи и предоставляю на суд читателей в том порядке, как их распределил А.П. Филиппов.
P. S. Книга на родном языке «Озак яшәү сере» с помощью издательства «Китап» увидела свет в 1999 г. Я всем тем, кто приложил руку к этому изданию, бесконечно благодарен.