Сайт писателя-сатирика Инсура Мусанифа

Инсур Мусанниф

Официальный сайт писателя-сатирика

Где вы, юные таланты?

Категория: 
Дата написания: 
14 июня 1994
Заметка: 

Эта статья была написана на татарском языке и была переведена на русский язык сотрудником газеты. В связи с этим русский вариант немного отличается от оригинала, так как он не был согласован с автором.

Где вы, юные таланты?

Хоть и давно я вышел из детского возраста (нынче пойдёт двадцатый год, как окончил школу), внимательно слежу за приложением к газете «Өмет» («Надежда» – И.Ш.) для детей «Чаткылар» («Искорки» – И.Ш.). Вот и на днях получил очередной номер и с тайной надеждой, что найду среди авторов хоть одного своего земляка, пробежал его глазами. Увы, надежды мои были напрасными. За все 73 выпуска приложения не увидели свет ни письмо, ни стихотворение, ни статья школьников из нашего района. Неужели нет у нас детей, которые могли бы написать в газету на родном языке хотя бы информацию?
Пишу эти строки и питаю себя надеждой, что мои слова заденут учителей татарского языка и литературы. Может быть, они и сами не знают, что издается в республике газета «Өмет», которая имеет приложение для детей «Чаткылар»? Убедительная просьба к тем, кто прочтёт мою статью, передать ее учителям родного языка. Вдруг найдутся среди них пожелавшие организовать литературный кружок или пост юнкоров. Лет двадцать назад они были в каждой школе. Пусть не получились из тех кружковцев писатели и журналисты, но литературу они полюбили.
Могу утверждать, что есть среди школьников талантливые ребята, которые пробуют себя на литературной стезе. Нужно помочь юному таланту проявить себя, оказать своевременную поддержку. Может быть, в будущем это поможет им в выборе профессии. Правда, профессии журналиста и писателя не входят в число высокооплачиваемых. Однако, что же станет с миром, если мы все будем отвергать пищу духовную, думая только о хлебе насущном? Я верю: настанут времена, что и в нашей стране деятели литературы и работники прессы будут жить обеспеченно. В Америке эти профессии считаются самыми престижными.
К сожелению, тех, кто в газеты «пописывает», не всегда и не везде жалуют даже учителя. Знаю это из своей практики. Первая моя «статья» увидела свет в газете «Башкортостан пионере» («Пионер Башкирии» – И.Ш.) за 22 ноября 1972 года. Учился я в восьмом классе. А информация была о ходе подписки (на детские издания – И.Ш.). По всей видимости, учительнице это не понравилось:
– Кто тебя просил написать?
– Никто. Я сам…
– Хе, сам…
Этот короткий разговор остался в моей памяти на всю жизнь. Особенно пренебрежительно-злая интонация. Но писать я не перестал. В том числе и стихи, только в газете их не публиковали, видно, того мои «творения» и заслуживали.
Как-то в 9-м или в 10-м классе показал два своих стиха учителю татарского языка и литературы. Не знаю, прочитал он их или нет, но вернул мне молча. Может быть, он сам не умел делать анализ стиха?
Считаю, что нет людей, которые когда-нибудь не пробовали писать стихи, особенно в раннем возрасте. Просто надо их найти и помочь. В этой роли должны оказаться именно учителя языка и литературы, ведь они общаются с детьми каждый день, знают их радости, печали.
К сожалению, когда мы были школьниками, в республике не было газеты для детей на татарском языке, нам приходилось выписывать газету «Яшь ленинчы» (“Юный ленинец” – И.Ш.), издаваемую в Татарстане. Чтение было для нас самым главным развлечением. Правда, не было ни телевизоров, ни магнитофонов, ни жвачек, ни «Сникерсов»… Вряд ли поверит сегодняшний школьник, если скажу, что я увидел телевизор впервые и смотрел какую-то передачу, будучи пятнадцатилетним. Тем не менее, это так. Но к этому времени я уже прочитал более 300 книг. Боюсь, что и этому не поверят. И это правда. Книги полюбил благодаря своей первой учительнице Расиме-апе Гиззатовой, позднее учителю татарского языка и литературы Кадим-ага Исламгалиеву.
Хочется спросить у нынешних учителей: а у вас есть ученики, которые потом не раз вспомнят вас добрым словом? Если этот вопрос заставил вас задуматься, или хотя бы моя статья породила в душе понимание или обиду, буду считать, что цели своей достиг. Значит, не зря бумагу переводил, не зря время потратил. Даст Бог, мы будем читать на страницах газет статьи, стихи, сказки янаульских школьников.
Инсур Шангареев, литконсультант городской писательской организации.
«Янаульские зори», 16 июля 1994 года, №82.

Добавить комментарий